加载中 ...
首页 > 新闻 > 滚动 > 正文

新译科技获5000万元Pre-A轮融资

中国财经界·www.qbjrxs.com 2017-10-30 12:00:59本文提供方:网友投稿原文来源:

30日消息,人工智能大数据公司新译科技获得了5000万元pre-A轮融资。由美亚梧桐大数据基金、凯泰资本、博将资本及清华力合联合投资。据悉,截至目前pre-A轮融资资金已全部到位,此

30日消息,人工智能大数据公司新译科技获得了5000万元pre-A轮融资。由美亚梧桐大数据基金、凯泰资本、博将资本及清华力合联合投资。据悉,截至目前pre-A轮融资资金已全部到位,此次资金主要用于市场拓展、高端人才引进、硬件资源的投入和研究院建设。

新译科技成立于2014年,是一家人工智能及大数据公司,主要涉及智能翻译、语言资产、辅助翻译、检索、语音识别五项核心技术。现已研发完成在线智能翻译、在线辅助翻译平台、互联网语言服务平台等一系列关于翻译领域的产品和服务。

2015年,新译科技智能翻译产品首次上线,到今年9月,该产品经历两版之后再次更新完善。在2017版本中,该产品以NMT为模型,支持C++语言编程,可每秒翻译836字。NMT是以神经网络作为基础的神经网络机器翻译,在2014年到2016年间,NMT全面超越此前以统计模型为基础的统计机器翻译(SMT),并快速成为在线翻译系统的主流标配。

NMT的基本思想,是以每一个句子作为独立的神经元,打破传统基于短语的翻译障碍。此外,NMT跳过了传统的基于短语的机器翻译中间各种子NLp步骤(分词、词性标注、句法分析等),用深层的网络结构去直接学习拟合源语言到目标语言的概率,可以实现监督训练,不必完全依赖固定数据,这可以在专业领域等资料稀少的情况下,获得更好的翻译结果。

同时新译科技认为,在一定数量的双语数据中,垂直领域的机器翻译要比通用的效果好,在大量的归类整理后,新译科技选择了新闻媒体、IT通讯、专利产权、金融财经、生物医学、法律合同,工程制造、机械工程、石油化工、旅游口语等十个领域。之所以优先选择这几类领域,是因为机器翻译擅长是叙述性文本的表述和传达,对于创作性内容(诗歌,散文)并不完美。而这几个领域正好符合表述相对固定,容易被机器“理解”。

在算法上,新译科技采用了深度学习等机器学习的方式,基于GpU/FpGA等硬件,加之神经网络芯片和云计算。目前GpU训练速度接近1.5-2倍的速度快于开源框架Theano、Tensorflow、Torch的训练时间。在分布式集群训练环境下,3-5天的时间就可以训练一个千万句对的双语数据。

在商业模式上,当前新译科技侧重B端和G端业务,采取长期合作模式,服务于公安、国安、部队、政府和互联网企业的内部需求。定制化的数据和专业化的引擎和系统是当前盈利的主要来源。现阶段,新译科技现已覆盖爱沙尼亚语、保加利亚语、匈牙利语、英文、俄语、中文等37种语言,共计103亿句对。在C端上,主要是机器翻译的衍生品,如浏览器插件、文档翻译、office插件、智译App等。

在产品竞争方面,虽然目前做机器翻译的公司很多,其中还包括谷歌翻译、微软翻译,以及国内的百度翻译等大牌产品,但由于新译科技的面向对象是B端和G端人群,因此在产品上并不会与上述公司进行直接竞争。

来源:亿欧

本文来源:责任编辑:李雷

本文仅代表作者个人观点,与本网站立场无关。如若转载,请 戳这里 联系我们!

本网站转载信息目的在于传递更多信息。请读者仅作参考,投资有风险,入市须谨慎!

如您不希望作品出现在本站,可联系我们要求撤下您的作品。邮箱:info@qbjrxs.com!